周星驰饰演的角色为什么要找其他人配音,而不用自己的原声呢?



谢谢悟空问答邀请!

有两个重要原因。

一个是专业的问题。

周星驰电影原是粤语,周星驰说普通话不行,不仅语速慢,还在大陆主持人面前自己承认不大张得开嘴。而石班瑜在配音方面灰常灰常专业。石班瑜是广播电台出身,曾经有广播剧入围金钟奖,师傅是台湾配音皇帝陈明阳。

要把电影推向大陆,粤语肯定是不行的,于是周星驰的演和石班瑜的配因缘际会,强强联手,珠联璧合,好像声音直接从周星星那另类的大嘴里发出来,生动而且自然。电影本天成,妙手偶得之。这是上天有意要成就无厘头电影啊!

石班瑜承包了1989年以来周星驰几十部影视剧的配音,从《赌侠》开始,周星驰的28部经典电影都是他配的。

周星驰被大陆的大学生发现,媒介是普通话,是石班瑜那种故意变态的普通话。

当年,在大陆演员字正腔圆的对白的背景下,石班瑜显得格外鲜明。

另一个是个性与天分的问题。

写作、表演这些行当,天分起着决定性作用。

石班瑜声音尖细,起初只能配些太监、娘炮之类的角色,但正因为有自己的特色,悟性又高,所以才特别适合周星星的无厘头表演。“I服了you”,“我走先”这两个经典居然由于石班瑜天才的口误。

石班瑜年纪比周星驰大,他的声音里有着更多的沧海桑田与无可奈何,他的从艺之路比周星驰还要坎坷。就连周星驰也曾经想炒他的鱿鱼,好在他大度,认为导演对配音有看法理所当然。

这样有天分有故事有胸怀的人,给周星驰配音,是周星驰的福分,是电影的福分。

时代造英雄,后现代的电影要由后现代的演员来演来配音,才能走向极致。无厘头电影遥遥领先,周星驰和石班瑜的电影,代表着对于人,对于世界的最新认识,不管它是否正确——空洞无物的哈哈哈哈,让人毛骨悚然!

石班瑜是充分地理解了周星驰,又有专业水准和灵气把他表演出来。但是,不能说没有石班瑜就没有周星驰,这话应该倒过来,因为周星驰是原创是根本。

配音的,石班瑜是星爷的御用配音演员

石班瑜为台湾资深男性.配音演员,本名石仁茂,绰号石斑鱼。祖籍广西壮族自治区临桂县。1983年开始从事.配音工作,早期默默无名,甚至被业内同行取笑为太监声,但是为周星驰配音后而咸鱼翻身。

谢谢你的邀请回答




感谢悟空邀请!周星驰饰演的角色找石班瑜为自己的作品配音。有两个方面的原因。

首先石班瑜为了模仿周星驰讲话声音,私底下偷偷演练多遍才有的效益。石班瑜为营造喜剧效果做出了很大贡献。石班瑜在剧中配音起到很大作用。周星驰赞石班瑜是就是一个天才。周星驰夸张的演技与石班瑜无厘头的声音正好相吻合。

其次配音的专业性起到了很大作用。

因为拍摄时不能保证现场会有杂音难以达到最好效果,2,之所以要对台词是因为口形也要和配音对上,3,有的配音是原配的,请配音演员是因为:大明星不可能有那么多的时间都放在一部戏里,通常都拍完重要镜头后期的都交给替身完成包括配音也是。



我认为石班瑜是一匹千里马,千辛万苦寻找到自己的伯乐周星弛。伯乐识一骏马,良马日行千里。良马知道伯乐想要走的路。良马为了伯乐能战胜群芳。一路都很配合。伯乐慧眼识英雄。



石班瑜一开口配音全场都惊吓,石班瑜的声音和星爷的声音简直一模一样。年在广播电台主持综艺节目,出演广播剧,这方面的修为也不错,他的一个广播剧曾入围台湾的“金钟奖”

早上好,谢谢邀请:周星驰饰演的角色是其他人配音我没有看出来,不知道怎样作答,祝好友国庆节快乐!




一部好看的电影或电视剧,对演员来说,声音能否配得上他(她)所表演的角色至关重要,能不能吸引观众给观众留下一个深深的印象也很重要,声音可以说是作品的核心。

我们喜欢周星驰也是因为他具有表演喜剧搞笑的天份,他能完全把自己融入到角色中去,把最完美有看点的一面展示给观众,但他的表演很出色,考虑到自己的声音并不适合他的角色,所以才挑选石班瑜先生为他的演出配音,也是因为石班瑜先生的语调跟周星驰所表演的形象浮夸很接近,正好符合,自从1990年开始就给周星驰配音,特别是那笑声,最深入人心,令人难忘。至今20多年的时间,为周星驰配音中间就没换过人,他们的合作,石班瑜先生也是功不可没的。

不是周星驰饰演的角色找其他人配音,而只是普通话的部分!真正能够原汁原味反应出人物当时的心情的,只有演员自己配音才能真正反应出来。

其他人,例如石斑鱼,只能够很大程度上去想象,没法一模一样。至于普通话为什么找石斑鱼,很明显就是因为星爷的普通话不行。就像给自己的电影配个日语啥的,星爷又不会说日语,怎么配?肯定是找个日本人或者之前日语厉害的!

不是所谓的配音成就了周星驰,周星驰就算没有普通话配音,一样可以非常红,为啥?你见过牛逼的电影会因为没有人配音而不能卖座吗?英语你能完全听懂吗?还不是去看字幕,听语气!

但是这样看电影,完全不影响你理解!反而你看英文电影的国语配音觉得很别扭,甚至有些时候会误导你对电影一个情节的理解和演员感情的接收。

因此,就算你看了石斑鱼的配音电影,但可能在某些细节方面,你没有真正理解到演员这个角色当时的心情。想更加准确,肯定是看粤语周星驰自己的配音!

据笔者了解,周星驰在拍电影的时候都是用自己的原声的。至于在大陆广为流传的配音版本则不是周星驰本人的决断,而是大陆方面做出的选择。

周星驰的作品主要是喜剧,而且他的喜剧不像早期卓别林靠肢体动作制造喜剧效果,周星驰的电影很多喜剧效果其实来源于台词,在台词里埋包袱。但是因为这些梗和笑料主要针对粤语区的观众,对粤语知之甚少的人是基本无法GET到全部的笑点的。这就像中国喜剧出口外国遇冷,因为外国人不说中文,所以对电影中的各种梗自然一无所知,而强行翻译只能造成生硬的效果而不能产生喜剧效果。

因此,周星驰电影重新配音更有利于它们在大陆传播。再加上周星驰在大陆的御用配音石班瑜本身声线就极富特点,容易制造喜剧效果,这样的声音用到周星驰影片角色上一点违和感都没有。这样一来,很多人就先入为主地认为,周星驰的角色就应该配上这样的声音,如果给他们看粤语原声他们反而觉得不习惯。

所以,这一处理方法完全由于市场决定,因为在大陆市场说粤语的人、懂粤语的人毕竟占少数,而电影需要的是票房,也就需要尽量多的观众走进影院,配音能消除他们理解上的困难。现在很多港片在大陆上映的多是重新配音过的国配版,也是基于这个考虑。毕竟在商言商,赚钱才是最重要的。

相信题主看的应该都是周星驰电影的国语配音版,如果看粤语原版的话,采用的都是周星驰的原声。

那么为什么国语版就要找人配音呢?其实原因很简单,因为星爷自己的普通话不过关,不要说用普通话来拍摄,就算是后期自己用普通话配音,对于星爷来说也会是一个很大的挑战。

而且即使配了,效果也会大打折扣,不仅会影响台词的感染力,也会让观众因为发音而感到别扭。

其实这不是周星驰一个人面临的问题,几乎所有的香港演员在需要国语配音时都是请的专门的配音演员,而且他们几乎每一部剧都会请固定的配音演员,从而使得观众把演员形象和声音自行捆绑在一起,最大程度减少违和感。

而给周星驰配音的演员叫石班瑜,是一名台湾配音演员,他曾经专门研究过周星驰的声音,并且进行了模仿。因此他的发音其实和周星驰本人非常相近,所以虽然星爷的表演风格以夸张和无厘头著名,但是石班瑜的声音却能完全贴合角色。

(文丨皮皮电影编辑部:张昌锦)

周星驰演喜剧角色,可以说是有天赋的。至于他的导演水平大家也都是认可的。单单声音方面有欠缺,这也不足为奇。香港人大多不擅长讲普通话,粤语的功力大大影响了他的语言表演,为了弥补欠缺,更好的补救方法就配音。如果音配得好,那就是锦上添花,反之功败垂成。幸运的是周星驰意识到了这一点,找到优秀的配音演员,应该说周星驰的成功,也有配音演员的不小功劳,大家说是吧?

回答这个问题首先要了解香港的历史,香港自古以来就是中国的领土,1840年之前,香港一直属于广东省管辖,当时的大清国,每个地方都有自己的语言,也就是方言,所以那时的香港当地人说的都是广东话,也就是所谓的粤语。1840年,第一次鸦片战争以大清失败割让香港岛给英国而结束,1856年至1897年,由于列强的欺侮,相继割让九龙,新界给英国,租期为99年。自此,香港就成为英国的殖民地。

在1997年之前,作为英国殖民地的香港,所有教育机构都是使用粤语和英语,国语说的很少,所以香港人从小就接触粤语和英语的教育,现在很多香港人说英语比说国语要流利的多。

周星驰,1962年6月22日生于香港,祖籍浙江宁波,中国香港演员、导演、编剧、制作人、商人,毕业于无线电视艺员训练班。周星驰也是生在香港长在香港,自然平时说的都是粤语,国语说的很慢,不流利。80年代到90年代是香港电影的黄金时期,那时香港电影基本满足香港本土市场,所以在香港放映的电影都是周星驰原声。

随着中国改革开放,不断发展,大陆对香港电影需求越来越大,周星驰电影面对的就不仅仅是听得懂粤语的广东省,而是整个中国大陆,广东省以为的人都听不懂粤语,周星驰的电影要获得大陆观众的认可,自然需要找个会国语配音的人。

电影有两种元素组成,画面和声音,所以配音演员的好坏直接影响影片的质量。作为周星驰的御用配音演员石班瑜,本名石仁茂,1961年出生于中国台湾,于1983年开始从事配音工作,1990年在电影《赌侠》中第一次为周星驰配音,他的无厘头配音正好和周星驰夸张的演技相辅相成,让很多观众都以为所有周星驰电影都是他自己的声音。可以说星爷电影的成功,石班瑜也是功不可没。

周星驰成就了石班瑜,石班瑜又让更多的中国观众喜欢上周星驰。